امیدواریم برای شما عزیزان مفید باشد

در اصطلاحات تخصصی بازرگانی فاکتور سند تجاری است که بوسیله فروشنده برای خریدار صادر می شود و شامل محصولات، مقادیر و قیمت های توافقی برای محصولات و خدمات است که از طرف فروشنده برای خریدار فراهم شده است را سایت economymag ثابت مینماید. در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی نرخ ، قیمت ابزار تجاری در زمانی مشخص است. یکی از معایب این روش پایین بودن قیمت فروش از قیمت واقعی محصولات است. در شرکت های یکی از روش های افزایش سود، کاهش هزینه ها بدون کاهش درآمدهاست. در اصلطاحات تخصصی بازرگانی به مجموعه هزینه هایی که در طول عملیات به یک کسب و کار تحمیل میشود، هزینه میگویند. هزینه شاخصی بسیار مهم و جدی برای تمامی کسب و کارهاست؛ از این رو در حسابداری قوانین ویژهای برای شناسایی آن وجود دارد. یکی از عوامل مهم ضرورت واردات شرایط جوی و آب و هواست. یکی از منابع ارزیابی و پیش بینی وضعیت اقتصاد جهانی که بسیار معتبر است، صندوق بین المللی پول است. بازرگانی کسب و کار در اقتصاد سرمایهگذاری حکم فرماست. میتوانند مجددا در کسب و کار سرمایهگذاری کنند یا در بین سهامداران تقسیم شود. در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی گواهی کیفیت اجناس به سندی گفته می شود که یک سازمان بین المللی برای صدور آن باید انواع کالاها را بررسی و شناسایی کند که آیا قابلیتها و استانداردهای لازم را از تمامی جهات دارند یا خیر.

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی به سازمانی گفته می شود که کالا یا خدمات و یا هردو را برای مشتری فراهم میکند. در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی فردی متخصص در امور تجاری است. البته سنت مطالعاتی ‘مطالعات اینترنتی’ (هر دو شکل دانشگاهی و بازاریابی تجاری) بر رشد اینترنت و ترکیب مخاطبان آن نظارت میکنند (Batty and Barr, 1994; Pew Internet & American Life Project, 2003). شرکت هایی مانند Nielsen/ NetRatings و Forrester در نهایت اعداد و ارقام قابل توجهی را در برخی از بخش ها ارائه کردهاند (Van Couvering, 2003). اما نوعاً در تحلیل و بررسی برآیندها و پیامدهایی تحت نظارت توسعه اینترنت، تلاش و کوشش اندکی برای پاسخگویی به سوالات انتقادی درباره آنچه که باعث توسعه اینترنت شده است انجام شده است. اگر تولیدات بیش از حد نیاز تقاضا در جامعه باشد، آن را به سایر کشورهای درخواست کننده صادر میکنند. مطالعات موردی رسانههای جدید که از روششناسیهای بسیار متنوعی استفاده میکنند عهدهدار مطالعات در حوزه نوآوری شدهاند. بوضوح، گسترش اشکال جدید جوامع اطلاعاتی (بویژه اینترنت) به معنی انحلال اشکال مرسوم نیروهای قدرت نبود.

لازم است درک بهتری از این مقوله داشته باشیم که قدرت چگونه در بافتی سطح بالا ترکیببندی میشود و همچنین اینکه چگونه در اشکال گسترده درون جامعه ترکیب میشود. چنین دستور کاری برای بررسی رسانههای جدید از منظر کلی (از بالا دیدن) لازم است که مسائل مرتبط با قدرت در راستای تحلیل تجربه رسانهای شده واضح تر و روشنتر شود. این مقاومت ها واضح و آشکار اند. اما اثر اسمیت (1981) احتمال امکان مقاومت با روندهای مسلط در رسانهها و تولیدات ارتباطی از خلال استراتژی های مصرفِ بدیل را مورد غفلت قرار نمیدهد. Smythe, D.W. (1981) Dependency Road: Communications, Capitalism, Consciousness and Canada. Lave, J. and E. Wenger (1991) Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation. Peter Golding and Graham Murdock. Lievrouw, L.A. and S. Livingstone (2002) ‘Introduction: the Social Shaping and Consequences of ICTs’, in L.A. Garnham, N. (2000) Emancipation, the Media, and Modernity: Arguments about the Media and Social Theory.

Meyrowitz, J. (1985) No Sense of Place: the Impact of Electronic Media on Social Behavior. Martin-Barbero, J. (1993) Communication, Culture and Hegemony: from the Media to Mediations. Lievrouw and S. Livingstone (eds) The Handbook of New Media, pp. Turner (eds) The International Handbook of Sociology. Mansell, R., R. Samarajiva and A. Mahan (2002) ‘About’, in R. Mansell, R. Samarajiva and A. Mahan (eds) Networking Knowledge for Information Societies: Institutions and Intervention, pp. Castells, M. (2001) The Internet Galaxy: Reflections on the Internet, Business, and Society. 2001)، تحلیل خود از پارادایم تکنولوژی ارتباطات و اطلاعات (ICT) را بر فهم از علل و پیامدهای تغییر تکنولوژیکی استوار کردهاند. تنها درصد بسیار اندکی از تحقیقات در حوزه های رسانههای جدید، درک محققان از روش و نحوه ترکیببندی قدرت در جامعه و پیامدهای آن را روشن میکند. سایت ترجمه تخصصی ترجمر در حوزه ترجمه تخصصی بازرگانی، ترجمه کتب مختلف، ترجمه مقالات ISI و تخصصی، ترجمه های دانشگاهی، ترجمه دانشجویی و سایر موارد فعالیت میکند. در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی، کارت بازرگانی مجوزی است که دارندهی آن، اعم از شخص حقیقی یا حقوقی، میتوانند در عرصه واردات و صادرات کالا فعالیت داشته باشند. در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی به تلاشی موقتی که به منظور ایجاد یک محصول، خدمت و یا رسیدن به نتیجهای منحصر بفرد ، پروژه میگویند.

براساس تعریف سازمانی امور مالیاتی کشور تفاوت بین ارزش کالاها و خدمات عرضه شده با کالاها و خدمات خریداری یا تحملی شده در یک دوره مشخص را ارزش افزوده مینامند. در اصطلاحات تخصصی بازرگانی اوراق بهادار یکی از ابزارهای مالی داد و ستد و عوضدار است که ارزش مالی دارد. در گذشته های دور که هنوز پول و سکه رواج نداشت مردم از این طریق امرار معاش مینمودند تا این زمان نیز یکی از راه های تجارت و کسب و کار است. با این حال، بررسی رسانههای جدید از منظر ترکیببندی روابط قدرت هنوز مبهم مانده است. این در حالی است که ساختارها و فرایندهای مرتبط با قدرت را که در درون رسانههای جدید قرار گرفته اند نادیده انگاشته است؛ تغییرات عمده و بی چون و چرایی در مقیاس و قلمرو عرضه رسانههای جدید دیده میشود و این نکته امری بدیهی است که زندگی ما بواسطه خدمات و تکنولوژی های دیجیتال تحت تاثیر قرار میگیرند. این مواد برای تولید کالا، محصولات نهایی، انرزِ یا مواد واسطهای که مواد اولیه محصول نهایی هستندف مورد استفاده قرار میگیرند. مصرف کنندگان در بخشی از زنجیره توزیع قرار میگیرند. یکی از عواملی که سبب بروز انگیزش برای تولیدکنندگان می شود، تقاضای مصرف کنندگان است.

به هر حال، در مرکز و هسته این موضوعات، علاقه خاصی به تحلیل رویدادها و حوادث خاصی دیده میشود که از طریق آنها خدمات و تولیدات رسانههای جدید تحت لوای نظام سرمایه داری تولید شده اند و از این طریق بر مصرف کنندگان تاثیرگذار بوده اند. شکست در تجربه مزیتهای تماماً اقتصادی که به شکل افسارگسیختهای بر منابع دیجیتال اطلاعات تکیه کرده بودند (مانند مشکلات موجود در بسط و گسترش جوامع اطلاعاتی برای برگزاری جلسات ملاقات دیجیتال) سبب شده است که امروزه مطالعات در حوزه رسانههای جدید این واقعیت را بپذیرد که چنین مطالعاتی مستلزم استفاده از هر دو رویکرد جامعهشناختی و اقتصادی- سیاسی است. در اصطلاحات بازرگانی سرمایه در گردش شامل تمامی دارایی های جاری و موجود نظیر پول نقد، حساب های دریافتنی ،موجودی کالا و انبار خواهد شد که باید منهای تمامی بدهیهای جاری از قبیل دستمزد، اجاره بها، مالیات و غیره شود. هرچقدر میزان تقاضا برای یک کالا بیشتر شود میزان تولید نیز بیشتر خواهد شد. در بسیاری از کشورها تجارت بین الملل نشانگر میزان تولید ناخالص داخلی میباشد. در اصطلاحات بازرگانی که در بین طرفین به عنوان تعیین کننده حقوق و تکالیف بین آنهاست و الزامی است.

آنها با انجام عملیات خرید و فروش سهام به عنوان نماینده آنها فعالیت کرده و حقوق و دستمزد دریافت می کنند. واسطهها در طیف وسیعی از عمده فروشها، خرده فروشها، دلالها، نمایندگان تولید، عاملان فذوش، شرکتهای حمل و نقل، انبارهای مستقیم، بانکها، شرکت های تبلیغاتی و امروزه شبکه جهانی اینترنت عملیات واسطهگری را انجام می دهند. در اصطلاحات بازرگانی به محفظهای فلزی که محموله ها را در آن چیده و با وسایل نقلیه نظیر هواپیما، قطار، کامیون و غیره به سایر نقاط در داخل و خارج از کشور حمل میکنند، کانتینر گفته می شود. اموری از قبیل تاجر، امور شرکتها، اسناد تجاری، ورشکستگی، انعقاد قراردادهای تجاری و بازرگانی فدعاوی بین شرکت و شرکا، معاملات تجاری و معاملات بین المللی تجاری، اعتبارات استادی، قراردادهای حمل و نقل بین المللی، سرمایه گذاری مستقیم و غیر مستقیم خارجی و غیره. در اصطلاحات بازرگانی سفته سندی است که تجار و بازرگانان در معاملات تجاری خود به عنوان سند تعهد مبادله می نمایند که برای آنان مسئولیت های قانونی را ایجاد میکند. در اصطلاحات بازرگانی اوراق قرضه نوعی از سرمایه گذاری است که در آن سرمایهگذار به شخصی حقوقی یا نهادی (دولتی یا شرکتی) پول قرض داده است و شرکت سرمایهگذار تعهد میکند که وجه یا اعتبار مورد نظر را در بازه زمانی معین و با پرداخت سود در دورهای ثابت باپرداخت نماید.

در اصطلاحات بازرگانی ضمانت نامه شامل سندی است که توسط بانک صادر میشود و در آن تعهد مینماید در صورتی که شخص متعهد، تعهدات پیش بینی شده موضوع ضمانتنامه را در موعد مقرر نپردازد یا از اناجم صحیح آن خودداری کند، به مجرد اعلام ذینفع (مضمونله یا سازمانی که در ضمانتنامه در قبال او صادر میشود) و قبل از انقضای سررسید، وجهالضمان یا مبلغ قید شده در ضمنتنامه را در وجه دینفع (مضمون له) بپردازد. بر اثر عقد قرارداد یک رابطه حقوقی جدید بین افراد شکل خواهد گرفت و با توجه به متن قرارداد و تعهدات طرفین باید تعهداتی را انجام دهند. همانطور که میدانید امروزه زبان انگلیسی در حال تبدیل شدن به یکی از الزامات برای کشورها و افراد است. در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی سود یک نوع فایده مالی است. سود در یک شرکت به مالکان آن تعلق دارد و آنها تصمیم میگیرد که سود را در چه مسیری استفاده کنند. این نوع فروش محصولات حاشیه سود کمتر اما تیراژ بالاتری دارد. در خرده فروشی، محصولات مستقیما به مصرف کننده نهایی برای مصرف فروخته می شود.

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی واسطه وظیفه انتقال کالا یا خدمت از تولیدکنندگان به مشتری نهایی میباشد. در اصطلاحات بازرگانی به هر نوع کالا یا خدماتی که در مرحله نهایی به دست مصرف کننده برسد خرده فروشی میگویند. در اصطلاحات بازرگانی چیزی که برای خرید ، بکارگرفتن، توجه یا مصرف وارد بازرا می شود و ممکن است نیاز یا میلی را ارضا کند. با توجه به تعریفی که اداره گمرک ارائه داده است صادرات معادل خروخ کالا از قلمرو گمرکی کشور مبدا همراه با رعایت قوانین و مقررات موجود است. 1994:42) نشان دادهاند که ‘روابط قدرت باید مشتمل بر تحلیل نظام مندتر رویههای موجود در اجتماعات باشد’. در این معاملات صادرات و واردات کالاهایی انجام می شود که هدف آنها تامین نیاز خاص ،تامین نیازهای موجود یا عملکرد مناسب با سبد اقتصادی در یک کشور است. عواملی مانند نرخ بهره، تورم، اتفاقات اقتصادی – سیاسی و سایر عوامل در نرخ تاثیرگذارند. و از طریق داد و ستد سایر نیازهای خود را رفع کنند. در اصلاحات بازرگانی به بانک های معاملاتی که داد و ستد سهام را انجام می دهند کارگزار میگویند. در اصطلاحات تخصصی بازرگانی مصرف کننده سازمان یا شخصی که از کالا یا خدمات تولید شده و اقتصادی استفاده می نماید.

از آنجایی که مصرف کننده برای خرید کالاها پول پرداخت میکند نقش اساسی را در نظام اقتصادی ملت ها دارد. اساسیترین نکتهای که آنها مورد تاکید قرار دادهاند این است که زمانی که یک قدرت تکنولوژیکی جدید پدیدار میشود گسترش همه جانبه آن با چالش و کشمکش بر سر هژمونی مدلهای سازمان اقتصادی و اجتماعی قبلی (پیشین) آغاز میشود. در اصطلاحات بازرگانی به دفترجه ای که کارنامه عملکرد مالی شخص حقیقی یا حقوقی مشمول پرداخت مالیات را مشخص میکند و شامل رویدادهای مالی به ترتیب وقوع، مستند بر مدارک و ادله قانونی، میباشد. در ساده ترین تعریف میتوان گفت فردی حقیقی یا حقوقی است که از سمت صاحب کار وظیفه دارد تا ترخیص کالای وارداتی را انجام دهد. در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی بودجه مبلغی است که سازمان ،نهاد، دولت یا هر شخصی برای دستیابی به اهداف مشخص خود به ان نیاز دارد. در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی داد و ستد عبارت است از عملی که در ازای دادن چیزی، چیز دیگری را به دست آورد. در اصطلاحات بازرگانی به داد و ستد کالا یا خدمات دارای ارزش فراسوی مزرهای بین المللی ، تجارت بین الملل می گویند. در اصلاحات بازرگانی صادرات به معنای ارسال یا انتقال یک کالا از مبدا به مقصد است.

در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی واردات عملیاتی است برای خرید کالا از کشورهای خارجی و ورود آن به قملرو گمرکی کشور مقصد. در اصطلاحات انگلیسی بازرگانی به مادهای که فرآوری نشده است یا به عنوان کالای اساسی نیز شناخته می شود، ماده اولیه میگویند. اما در اصطلاحات تخصصی بازرگانی و در حالت کلی به قردادی که میان کارمند و کارفرما بسته می شود، میگویند. با صادرات ارتباط با دیگران آغاز می شود و میتواند درآمد ارزی حاصل نمود. کانتینرها قابلیت این را دارند که هر نوع کالایی را در آن ها نگهداری نمود. همچنین برای هر موضوع فعالیت از مقامات قانونی مربوط به آن موضوع باید مجوز اخذ نمود. در اصطلاحات تخصصی بازرگانی مجوز سندی است رسمی و قانونی که از سوی مراجع ذی صلاح برای انجام موضع فعالیت مشخصی صادر می شود. در صادرات کالاها از داخل کشور به بازارهای حرفهای در آن سوی مرزها انتقال می یابد. در اصلطاحات تخصصی بازرگانی عمئه فروشان اشخاص یا مراکز هستند که اجناس راب به صورت کلی از تولیدکنندگان خریداری که و در بازارهای هد به خورده فروشان، میفروشند.